Skip to content

Commit 9053571

Browse files
authored
Update German.po (#1977)
1 parent 3be4d2c commit 9053571

File tree

1 file changed

+21
-21
lines changed

1 file changed

+21
-21
lines changed

Translations/WinMerge/German.po

Lines changed: 21 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
1515
"POT-Creation-Date: \n"
16-
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 20:00+0200\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 17:00+0200\n"
1717
"Last-Translator: Mr. Update\n"
1818
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -551,49 +551,49 @@ msgid "Show &Right Only Different Items"
551551
msgstr "Unterschiedliche Objekte &rechts anzeigen"
552552

553553
msgid "Show L&eft Only Missing Items"
554-
msgstr "Fehlende Objekte &links anzeigen"
554+
msgstr "&Fehlende Objekte links anzeigen"
555555

556556
msgid "Show Mi&ddle Only Missing Items"
557-
msgstr "Fehlende Objekte &Mitte anzeigen"
557+
msgstr "F&ehlende Objekte Mitte anzeigen"
558558

559559
msgid "Show Rig&ht Only Missing Items"
560-
msgstr "Fehlende Objekte &rechts anzeigen"
560+
msgstr "Fe&hlende Objekte rechts anzeigen"
561561

562562
#, c-format
563563
msgid "Show Hidd&en Items"
564564
msgstr "Verstec&kte Objekte anzeigen"
565565

566566
#, c-format
567567
msgid "Tree &Mode"
568-
msgstr "Baum&modus"
568+
msgstr "Baumm&odus"
569569

570570
msgid "E&xpand Subfolders"
571-
msgstr ""
571+
msgstr "Unterordner aufkla&ppen"
572572

573573
msgid "&All Subfolders"
574-
msgstr ""
574+
msgstr "&Alle Unterordner"
575575

576576
msgid "&Different Subfolders"
577-
msgstr ""
577+
msgstr "&Unterschiedliche Unterordner"
578578

579579
msgid "&Identical Subfolders"
580-
msgstr ""
580+
msgstr "&Identische Unterordner"
581581

582582
#, c-format
583583
msgid "&Collapse All Subfolders"
584-
msgstr "Alle Unterordner redu&zieren"
584+
msgstr "Alle Unterordner &einklappen"
585585

586586
#, c-format
587587
msgid "Select &Font..."
588-
msgstr "Schrift &auswählen..."
588+
msgstr "Schrift ausw&ählen..."
589589

590590
#, c-format
591591
msgid "Use Default Font"
592-
msgstr "Standardschr&ift verwenden"
592+
msgstr "Standardschri&ft verwenden"
593593

594594
#, c-format
595595
msgid "Sw&ap Panes"
596-
msgstr "Ausschnitte v&ertauschen"
596+
msgstr "&Ausschnitte vertauschen"
597597

598598
msgid "Swap &1st | 2nd"
599599
msgstr "&1. | 2. vertauschen"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "1. | &3. vertauschen"
606606

607607
#, c-format
608608
msgid "Com&pare Statistics..."
609-
msgstr "V&ergleichsstatistik..."
609+
msgstr "&Vergleichsstatistik..."
610610

611611
#, c-format
612612
msgid "Refresh\tF5"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
24422442
msgstr "&Zeitunterschiede kleiner als 3 Sekunden ignorieren"
24432443

24442444
msgid "&Automatically expand subfolders after comparison:"
2445-
msgstr ""
2445+
msgstr "Unterordner nach dem Vergleich &automatisch aufklappen:"
24462446

24472447
#, c-format
24482448
msgid "Include &unique subfolders contents"
@@ -2557,10 +2557,10 @@ msgid "\nSave (Ctrl+S)"
25572557
msgstr "\nSpeichern (Strg+S)"
25582558

25592559
msgid "Unknown error attempting to open project file."
2560-
msgstr "Unbekannter Fehler beim Versuch, die Projektdatei zu öffnen."
2560+
msgstr "Unbekannter Fehler beim Versuch, die Projektdatei zu öffnen.\n\n"
25612561

25622562
msgid "Unknown error attempting to save project file."
2563-
msgstr "Unbekannter Fehler beim Versuch, die Projektdatei zu speichern."
2563+
msgstr "Unbekannter Fehler beim Versuch, die Projektdatei zu speichern.\n\n"
25642564

25652565
#, c-format
25662566
msgid "Project file successfully loaded."
@@ -2740,16 +2740,16 @@ msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
27402740
msgstr "XML-Dateien (*.xml)|*.xml|Alle Dateien (*.*)|*.*||"
27412741

27422742
msgid "Do not expand"
2743-
msgstr ""
2743+
msgstr "Nicht aufklappen"
27442744

27452745
msgid "Expand all subfolders"
2746-
msgstr ""
2746+
msgstr "Alle Unterordner aufklappen"
27472747

27482748
msgid "Expand different subfolders"
2749-
msgstr ""
2749+
msgstr "Unterschiedliche Unterordner aufklappen"
27502750

27512751
msgid "Expand identical subfolders"
2752-
msgstr ""
2752+
msgstr "Identische Unterordner aufklappen"
27532753

27542754
msgid "File Type"
27552755
msgstr "Dateityp"

0 commit comments

Comments
 (0)