Skip to content

Commit af1836e

Browse files
Update Chinese(Simplified) translation: (#1134)
WinMerge\ChineseSimplified.po ShellExtension\ChineseSimplified.po InnoSetup\Chinese_Simplified.isl
1 parent be63ab8 commit af1836e

File tree

3 files changed

+75
-75
lines changed

3 files changed

+75
-75
lines changed

Translations/InnoSetup/Chinese_Simplified.isl

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,9 +12,9 @@ CustomInstallation=
1212

1313
;Components
1414
AppCoreFiles=WinMerge 核心文件
15-
Filters=过滤器
15+
Filters=滤镜
1616
Plugins=插件
17-
Frhed=Frhed(免费十六进制编辑器)
17+
Frhed=Frhed(十六进制编辑器)
1818
WinIMerge=WinIMerge(图像差异/合并)
1919
ArchiveSupport=压缩文件支持
2020
ShellExtension32bit=32 位 WinMerge ShellExtension

Translations/ShellExtension/ChineseSimplified.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -44,29 +44,29 @@ msgstr "ShellExtension"
4444
#: ShellExtension.rc:112
4545
#, c-format
4646
msgid "&WinMerge"
47-
msgstr ""
47+
msgstr "&WinMerge"
4848

4949
#: ShellExtension.rc:113
5050
#, c-format
5151
msgid "&Compare"
52-
msgstr ""
52+
msgstr "比较(&C)"
5353

5454
#: ShellExtension.rc:114
5555
#, c-format
5656
msgid "Compare&..."
57-
msgstr ""
57+
msgstr "比较(&.)..."
5858

5959
#: ShellExtension.rc:115
6060
#, c-format
6161
msgid "Select &Left"
62-
msgstr ""
62+
msgstr "选择左侧(&L)"
6363

6464
#: ShellExtension.rc:116
6565
#, c-format
6666
msgid "Select &Middle"
67-
msgstr ""
67+
msgstr "选择中间(&M)"
6868

6969
#: ShellExtension.rc:117
7070
#, c-format
7171
msgid "Re-select &Left"
72-
msgstr ""
72+
msgstr "再选择左侧(&L)"

Translations/WinMerge/ChineseSimplified.po

Lines changed: 67 additions & 67 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "&Big"
273273
msgstr "大(&B)"
274274

275275
msgid "&Huge"
276-
msgstr "(&H)"
276+
msgstr "特大(&H)"
277277

278278
msgid "&Status Bar"
279279
msgstr "状态栏(&S)"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "&Tools"
285285
msgstr "工具(&T)"
286286

287287
msgid "&Filters..."
288-
msgstr "过滤器(&F)..."
288+
msgstr "滤镜(&F)..."
289289

290290
msgid "&Generate Patch..."
291291
msgstr "生成补丁(&G)..."
@@ -297,10 +297,10 @@ msgid "P&lugin Settings..."
297297
msgstr "插件设置(&L)"
298298

299299
msgid "Ma&nual Prediffer"
300-
msgstr "手动预处理(&N)"
300+
msgstr "手动预比较(&N)"
301301

302302
msgid "A&utomatic Prediffer"
303-
msgstr "自动预处理(&U)"
303+
msgstr "自动预比较(&U)"
304304

305305
msgid "&Manual Unpacking"
306306
msgstr "手动解包(&M)"
@@ -420,10 +420,10 @@ msgid "Tree &Mode"
420420
msgstr "树状模式(&M)"
421421

422422
msgid "E&xpand All Subfolders"
423-
msgstr "展开所有子文件夹(&X)"
423+
msgstr "展开所有子目录(&X)"
424424

425425
msgid "&Collapse All Subfolders"
426-
msgstr "折叠所有子文件夹(&C)"
426+
msgstr "折叠所有子目录(&C)"
427427

428428
msgid "Select &Font..."
429429
msgstr "选择字体(&F)..."
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "&Undo\tCtrl+Z"
543543
msgstr "撤销(&U)\tCtrl+Z"
544544

545545
msgid "&Redo\tCtrl+Y"
546-
msgstr "重复(&R)\tCtrl+Y"
546+
msgstr "重作(&R)\tCtrl+Y"
547547

548548
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
549549
msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
@@ -750,10 +750,10 @@ msgid "Unpac&ker"
750750
msgstr "解包插件(&K)"
751751

752752
msgid "&Prediffer"
753-
msgstr "预处理插件(&P)"
753+
msgstr "预比较插件(&P)"
754754

755755
msgid "Apply Pre&differ..."
756-
msgstr "使用预处理插件(&D)"
756+
msgstr "使用预比较插件(&D)"
757757

758758
msgid "&Transform with editor script..."
759759
msgstr "用编辑器脚本转换(&T)"
@@ -926,10 +926,10 @@ msgid "&Select..."
926926
msgstr "选择(&S)..."
927927

928928
msgid "Prediffer Settings"
929-
msgstr "设置预处理器"
929+
msgstr "设置预比较插件"
930930

931931
msgid "G&o to Diff"
932-
msgstr "转到差异(&O)"
932+
msgstr "转到差异处(&O)"
933933

934934
msgid "&No Moved Blocks"
935935
msgstr "不显示移动的区块(&N)"
@@ -1657,10 +1657,10 @@ msgid "Which type of filter do you want to create?"
16571657
msgstr "您要创建哪种过滤器?"
16581658

16591659
msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
1660-
msgstr "共享过滤器 (适用于本机所有用户)"
1660+
msgstr "共享滤镜 (适用于本机所有用户)"
16611661

16621662
msgid "Private Filter (only for current user)"
1663-
msgstr "私有过滤器 (仅为当前用户)"
1663+
msgstr "私有滤镜 (仅限当前用户)"
16641664

16651665
msgid "Archive Support"
16661666
msgstr "压缩文件支持"
@@ -2216,10 +2216,10 @@ msgid "Extension"
22162216
msgstr "扩展名"
22172217

22182218
msgid "Message"
2219-
msgstr ""
2219+
msgstr "消息"
22202220

22212221
msgid "Answer"
2222-
msgstr ""
2222+
msgstr "你的选择"
22232223

22242224
msgid "Item"
22252225
msgstr "条目"
@@ -3946,49 +3946,49 @@ msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
39463946
msgstr "忽略注释(C语言家族)"
39473947

39483948
msgid "Ignore CSV Fields"
3949-
msgstr "忽略CSV字段"
3949+
msgstr "忽略 CSV 字段"
39503950

39513951
msgid "Ignore TSV Fields"
3952-
msgstr "忽略TSV字段"
3952+
msgstr "忽略 TSV 字段"
39533953

39543954
msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
39553955
msgstr "使用预比较置换滤镜"
39563956

39573957
msgid "Prettify HTML"
3958-
msgstr "格式化HTML"
3958+
msgstr "格式化 HTML"
39593959

39603960
msgid "Prettify JSON"
3961-
msgstr "格式化JSON"
3961+
msgstr "格式化 JSON"
39623962

39633963
msgid "Prettify XML"
3964-
msgstr "格式化XML"
3964+
msgstr "格式化 XML"
39653965

39663966
msgid "Prettify YAML"
3967-
msgstr "格式化YAML"
3967+
msgstr "格式化 YAML"
39683968

39693969
msgid "Visualize Graphviz"
3970-
msgstr "可视化Graphviz"
3970+
msgstr "可视化 Graphviz"
39713971

39723972
msgid "Query CSV Data..."
3973-
msgstr "查询CSV数据..."
3973+
msgstr "查询 CSV 数据..."
39743974

39753975
msgid "Query TSV Data..."
3976-
msgstr "查询TSV数据..."
3976+
msgstr "查询 TSV 数据..."
39773977

39783978
msgid "Query JSON Data..."
3979-
msgstr "查询JSON数据..."
3979+
msgstr "查询 JSON 数据..."
39803980

39813981
msgid "Query YAML Data..."
3982-
msgstr "查询YAML数据..."
3982+
msgstr "查询 YAML 数据..."
39833983

39843984
msgid "Validate HTML"
3985-
msgstr "验证HTML"
3985+
msgstr "验证 HTML"
39863986

39873987
msgid "Disassemble JVM Bytecode"
3988-
msgstr "反汇编JVM字节码"
3988+
msgstr "反汇编 JVM 字节码"
39893989

39903990
msgid "Disassemble IL Code"
3991-
msgstr "反汇编IL代码"
3991+
msgstr "反汇编 IL 代码"
39923992

39933993
msgid "Disassemble Native Code"
39943994
msgstr "反汇编本地代码"
@@ -4005,116 +4005,116 @@ msgid "Specify plugin arguments"
40054005
msgstr "指定插件参数"
40064006

40074007
msgid "Make characters uppercase"
4008-
msgstr ""
4008+
msgstr "变大写"
40094009

40104010
msgid "Make characters lowercase"
4011-
msgstr ""
4011+
msgstr "变小写"
40124012

40134013
msgid "Remove duplicate lines"
4014-
msgstr ""
4014+
msgstr "删除重复行"
40154015

40164016
msgid "Count duplicate lines"
4017-
msgstr ""
4017+
msgstr "清点重复行"
40184018

40194019
msgid "Sort lines ascending"
4020-
msgstr ""
4020+
msgstr "行排序(升序)"
40214021

40224022
msgid "Sort lines descending"
4023-
msgstr ""
4023+
msgstr "行排序(降序)"
40244024

40254025
msgid "Reverse columns"
4026-
msgstr ""
4026+
msgstr "反转列"
40274027

40284028
msgid "Reverse lines"
4029-
msgstr ""
4029+
msgstr "反转行"
40304030

40314031
msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression"
4032-
msgstr ""
4032+
msgstr "文本替换。\r\n用法: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - 查找的文本\r\n REPLACE - 替换的文本\r\n -i - 忽略大小写 (只用于 -e)\r\n -e - 将指定文本视为正则表达式"
40334033

40344034
#, c-format
40354035
msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
4036-
msgstr ""
4036+
msgstr "应用滤镜命令. \r\n用法: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - 要执行的命令。 命令中的 %1 将替换为文件名。"
40374037

40384038
msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
4039-
msgstr ""
4039+
msgstr "分割符选择。 \r\n用法: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - 用于分割的正则表达式。 (e.g. [^\\w]+)"
40404040

40414041
msgid "Trim spaces"
4042-
msgstr ""
4042+
msgstr "删除首尾空格"
40434043

40444044
msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching"
4045-
msgstr ""
4045+
msgstr "选择一些列。\r\n用法: SelectColumns RANGES\r\n 或: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - 要选择的列范围列表。(例如 -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - 正则表达式\r\n -v - 选择不匹配的列\r\n -i - 忽略大小写\r\n -g - 启用全局变量\r\n -e - 用 PATTERNS 匹配"
40464046

40474047
msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching"
4048-
msgstr ""
4048+
msgstr "选择一些行.\r\n用法: SelectLines RANGES\r\n 或: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - 要选择的行范围列表。 (例如 -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - 正则表达式\r\n -v - 选择不匹配的行\r\n -i - 忽略大小写\r\n -e - 用 PATTERNS 匹配"
40494049

40504050
msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
4051-
msgstr ""
4051+
msgstr "用 tidy-html5 来美化 HTML。 \r\n参数: 发送给 tidy 的命令选项。"
40524052

40534053
msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
4054-
msgstr ""
4054+
msgstr "用 jq 命令来美化 JSON。\r\n参数: 发送给 jq 的滤镜或命令选项。"
40554055

40564056
msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
4057-
msgstr ""
4057+
msgstr "用 tidy-html5 来美化 XML。 \r\n参数: 发送给 tidy 的命令选项。"
40584058

40594059
msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
4060-
msgstr ""
4060+
msgstr "用 jq 命令来美化 YAML。\r\n参数: 发送给 jq 的滤镜或命令选项。"
40614061

40624062
msgid "Graphviz Visualizer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
4063-
msgstr ""
4063+
msgstr "Graphviz可视化。 \r\n参数: 发送给 dot 的命令选项。"
40644064

40654065
msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
4066-
msgstr ""
4066+
msgstr "用 q 命令查询 CSV。\r\n参数: 发送给 q 命令的 SQL 语句或命令选项。"
40674067

40684068
msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
4069-
msgstr ""
4069+
msgstr "用 q 命令查询 TSV。\r\n参数: 发送给 q 命令的 SQL 语句或命令选项。"
40704070

40714071
msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
4072-
msgstr ""
4072+
msgstr "用 jq 命令查询 JSON。\r\n参数: 发送给 jq 命令的滤镜或命令选项。"
40734073

40744074
msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
4075-
msgstr ""
4075+
msgstr "用 yq 命令查询 YAML。\r\n参数: 发送给 yq 命令的滤镜或命令选项。"
40764076

40774077
msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
4078-
msgstr ""
4078+
msgstr "用 tidy-html5 来验证 HTML。 \r\n参数: 发送给 tidy 的命令选项。"
40794079

40804080
msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
4081-
msgstr ""
4081+
msgstr "用 javap 来反汇编 JVM 字节码。 \r\n参数: 发送给 javap 的命令选项。"
40824082

40834083
msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
4084-
msgstr ""
4084+
msgstr "用 ildasm 反汇编 IL 代码。 \r\n参数: 发送给 ildasm 的命令选项。"
40854085

40864086
msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
4087-
msgstr ""
4087+
msgstr "用 dumpbin 反汇编本地代码。 \r\n参数: 发送给 dumpbin 的命令选项。"
40884088

40894089
msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
4090-
msgstr ""
4090+
msgstr "用 Apache Tika 解包常规文件内容。 \r\n参数: 发送给 tika-app.jar 的命令选项。"
40914091

40924092
msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
4093-
msgstr ""
4093+
msgstr "用 GnuWin32 Patch for Windows 打补丁"
40944094

40954095
msgid "Display the text content of MS Excel files"
4096-
msgstr ""
4096+
msgstr "显示 MS Excel 文件的文本内容"
40974097

40984098
msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
4099-
msgstr ""
4099+
msgstr "显示 MS PowerPoint 文件的文本内容"
41004100

41014101
msgid "Display the text content of MS Visio files"
4102-
msgstr ""
4102+
msgstr "显示 MS Visio 文件的文本内容"
41034103

41044104
msgid "Display the text content of MS Word files"
4105-
msgstr ""
4105+
msgstr "显示 MS Word 文件的文本内容"
41064106

41074107
msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
4108-
msgstr ""
4108+
msgstr "忽略一些列 - 忽略名称为插件名称或参数的列"
41094109

41104110
msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
4111-
msgstr ""
4111+
msgstr "这个插件忽略在 C, C++, PHP 和 JavaScript 文件中的 (//... and /* ... */) 注释行。"
41124112

41134113
msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
4114-
msgstr ""
4114+
msgstr "忽略一些字段 - 忽略名称为插件名称或参数的字段"
41154115

41164116
msgid "Prediff Line Filter"
4117-
msgstr ""
4117+
msgstr "预比较行过滤器"
41184118

41194119
msgid "Basic text functions for the context menu"
4120-
msgstr ""
4120+
msgstr "用于上下文菜单的基本文本功能"

0 commit comments

Comments
 (0)