Skip to content

Commit f5860c7

Browse files
authored
Update Merge.rc incorporated (#1227)
* Update Arabic.po * Update Basque.po * Update Brazilian.po * Update Catalan.po * Update Croatian.po * Update Czech.po * Update Danish.po * Update Dutch.po * Update Finnish.po * Update Greek.po * Update Czech.po * Update Danish.po * Update Norwegian.po * Update Swedish.po
1 parent aaf22dc commit f5860c7

File tree

12 files changed

+138
-138
lines changed

12 files changed

+138
-138
lines changed

Translations/WinMerge/Arabic.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,19 +31,19 @@ msgid "Copy to Middle"
3131
msgstr ""
3232

3333
msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
34-
msgstr ""
34+
msgstr "نسخ إلى ال&يمين\tAlt+Right"
3535

3636
msgid "Copy from Middle"
3737
msgstr ""
3838

3939
msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
40-
msgstr ""
40+
msgstr "نسخ م&ن اليمين\tAlt+Shift+Left"
4141

4242
msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
43-
msgstr ""
43+
msgstr "نسخ إلى الي&سار\tAlt+Left"
4444

4545
msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
46-
msgstr ""
46+
msgstr "نسخ &من اليسار\tAlt+Shift+Right"
4747

4848
msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
4949
msgstr ""
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "مرشحات الملفات (*.flt)|*.flt|كل الملفات All Files
22532253

22542254
#, c-format
22552255
msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
2256-
msgstr ""
2256+
msgstr "لا يمكن إيجاد قالب ملف المرشح!\n\nيرجى نسخ الملف %1 إلى WinMerge/Filters folder:\n%2."
22572257

22582258
#, c-format
22592259
msgid ""
@@ -3013,13 +3013,13 @@ msgid "Text files are identical"
30133013
msgstr "الملفات النصية متطابقة"
30143014

30153015
msgid " (Middle and right are identical)"
3016-
msgstr ""
3016+
msgstr " (الجزء الأوسط والجزء الأيمن متطابقان)"
30173017

30183018
msgid " (Left and right are identical)"
3019-
msgstr ""
3019+
msgstr " (الجزء الأيسر والجزء الأيمن متطابقان)"
30203020

30213021
msgid " (Left and middle are identical)"
3022-
msgstr ""
3022+
msgstr " (الجزء الأيسر والجزء الأوسط متطابقان)"
30233023

30243024
msgid "Text files are different"
30253025
msgstr "الملفات النصية مختلفة"
@@ -3097,13 +3097,13 @@ msgid "Tells which side has newer modification date."
30973097
msgstr "يحدد أي جانب لديه تاريخ تعديل أحدث."
30983098

30993099
msgid "Left side file version, only for some file types."
3100-
msgstr ""
3100+
msgstr "إصدار الملف في الجانب الأيسر، فقط لبعض أنواع الملفات."
31013101

31023102
msgid "Right side file version, only for some file types."
3103-
msgstr ""
3103+
msgstr "إصدار الملف في الجانب الأيمن، فقط لبعض أنواع الملفات."
31043104

31053105
msgid "Middle side file version, only for some file types."
3106-
msgstr ""
3106+
msgstr "إصدار الملف في الجانب الأوسط، فقط لبعض أنواع الملفات."
31073107

31083108
msgid "Short comparison result."
31093109
msgstr "نتائج المقارنة المختصرة."
@@ -3490,16 +3490,16 @@ msgstr ""
34903490
"الاختلاف الأخير (Alt+End)"
34913491

34923492
msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
3493-
msgstr ""
3493+
msgstr "\nالنسخ لليمين (Alt+Right)"
34943494

34953495
msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
3496-
msgstr ""
3496+
msgstr "\nالنسخ لليسار (Alt+Left)"
34973497

34983498
msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
3499-
msgstr ""
3499+
msgstr "\nالنسخ لليمين والتقدم (Ctrl+Alt+Right)"
35003500

35013501
msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
3502-
msgstr ""
3502+
msgstr "\nالنسخ لليسار والتقدم (Ctrl+Alt+Left)"
35033503

35043504
msgid "\nCopy All to Right"
35053505
msgstr "\nنسخ الكل إلى الجزء الأيمن"

Translations/WinMerge/Basque.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Copy to Middle"
3232
msgstr ""
3333

3434
msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
35-
msgstr ""
35+
msgstr "K&opiatu Eskuinera\tAlt+Right"
3636

3737
msgid "Copy from Middle"
3838
msgstr ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
4141
msgstr ""
4242

4343
msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
44-
msgstr ""
44+
msgstr "Kop&iatu Ezkerrera\tAlt+Left"
4545

4646
msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
4747
msgstr ""
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Agiri Iragazkiak (*.flt)|*.flt|Agiri Denak (*.*)|*.*||"
27452745

27462746
#, c-format
27472747
msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
2748-
msgstr ""
2748+
msgstr "Ezinezkoa iragazki agiri eredua aurkitzea!\n\nMesedez kopiatu agiri hau: %1 WinMerge/Iragazkiak agiritegia:\n%2."
27492749

27502750
#, c-format
27512751
msgid ""
@@ -3689,10 +3689,10 @@ msgid "Tells which side has newer modification date."
36893689
msgstr "Esaten du zein aldek duen aldaketa egun berriagoa."
36903690

36913691
msgid "Left side file version, only for some file types."
3692-
msgstr ""
3692+
msgstr "Ezkerraldeko agiri bertsioa, agiri-mota batzuentzat bakarrik."
36933693

36943694
msgid "Right side file version, only for some file types."
3695-
msgstr ""
3695+
msgstr "Eskuinaldeko agiri bertsioa, agiri-mota batzuentzat bakarrik."
36963696

36973697
msgid "Middle side file version, only for some file types."
36983698
msgstr ""

Translations/WinMerge/Brazilian.po

Lines changed: 20 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid "Copy to Middle"
3030
msgstr ""
3131

3232
msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
33-
msgstr ""
33+
msgstr "C&opiar pra Direita\tAlt+Direita"
3434

3535
msgid "Copy from Middle"
3636
msgstr ""
3737

3838
msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
39-
msgstr ""
39+
msgstr "Copiar d&a Direita\tAlt+Shift+Esquerda"
4040

4141
msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
42-
msgstr ""
42+
msgstr "Cop&iar pra Esquerda\tAlt+Esquerda"
4343

4444
msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
45-
msgstr ""
45+
msgstr "Copiar &da Esquerda\tAlt+Shift+Direita"
4646

4747
msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
4848
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "&Vector Image Scaling"
209209
msgstr "&Dimensionamento da Imagem Vetorial"
210210

211211
msgid "Compare Extracted &Text From Images"
212-
msgstr ""
212+
msgstr "Comparar o Texto &Extraído da Imagens"
213213

214214
msgid "&File"
215215
msgstr "&Arquivo"
@@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr "&Preservar a hora do arquivo na comparação dos arquivos"
10921092
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
10931093
msgstr "Mostrar o Diálogo \"Selecionar Arquivos ou Pastas\" na Inicialização"
10941094

1095-
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
1096-
msgstr ""
1095+
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1096+
msgstr "Fechar o Diálogo \"Selecionar Arquivos ou Pastas\" ao clicar no botão Comparar"
10971097

10981098
msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
10991099
msgstr "Au&to-Conclusão do Diálogo-Abrir:"
@@ -1373,10 +1373,10 @@ msgid "Default arguments:"
13731373
msgstr "Argumentos padrão:"
13741374

13751375
msgid "Display all plugins, don't check the extension"
1376-
msgstr ""
1376+
msgstr "Exibir todos os plugins, não verificar a extensão"
13771377

13781378
msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
1379-
msgstr ""
1379+
msgstr "&Abrir arquivos no mesmo tipo de janela após desempacotar"
13801380

13811381
msgid "&Plugin Pipeline:"
13821382
msgstr "&Tubulação dos Plugins"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Filtros dos Arquivos (*.flt)|*.flt|Todos os Arquivos (*.*)|*.*||"
22742274

22752275
#, c-format
22762276
msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
2277-
msgstr ""
2277+
msgstr "Não pôde achar o arquivo do modelo do filtro do arquivo!\n\nPor favor copie o arquivo %1 pra pasta WinMerge/Filtros:\n%2."
22782278

22792279
#, c-format
22802280
msgid ""
@@ -3075,13 +3075,13 @@ msgid "Text files are identical"
30753075
msgstr "Os arquivos de texto são idênticos"
30763076

30773077
msgid " (Middle and right are identical)"
3078-
msgstr ""
3078+
msgstr " (O do meio e o da direita são idênticos)"
30793079

30803080
msgid " (Left and right are identical)"
3081-
msgstr ""
3081+
msgstr " (O da esquerda e o da direita são idênticos)"
30823082

30833083
msgid " (Left and middle are identical)"
3084-
msgstr ""
3084+
msgstr " (O da esquerda e o do meio são idênticos)"
30853085

30863086
msgid "Text files are different"
30873087
msgstr "Os arquivos de texto são diferentes"
@@ -3159,13 +3159,13 @@ msgid "Tells which side has newer modification date."
31593159
msgstr "Diz qual lado tem a data de modificação mais nova."
31603160

31613161
msgid "Left side file version, only for some file types."
3162-
msgstr ""
3162+
msgstr "Versão do arquivo do lado esquerdo, só pra alguns tipos de arquivos."
31633163

31643164
msgid "Right side file version, only for some file types."
3165-
msgstr ""
3165+
msgstr "Versão do arquivo do lado direito, só pra alguns tipos de arquivos."
31663166

31673167
msgid "Middle side file version, only for some file types."
3168-
msgstr ""
3168+
msgstr "Versão do arquivo do lado do meio, só pra alguns tipos de arquivos."
31693169

31703170
msgid "Short comparison result."
31713171
msgstr "Resultado curto da comparação."
@@ -3585,16 +3585,16 @@ msgstr ""
35853585
"Última Diferença (Alt+End)"
35863586

35873587
msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
3588-
msgstr ""
3588+
msgstr "\nCopiar pra Direita (Alt+Direita)"
35893589

35903590
msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
3591-
msgstr ""
3591+
msgstr "\nCopiar pra Esquerda (Alt+Esquerda)"
35923592

35933593
msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
3594-
msgstr ""
3594+
msgstr "\nCopiar pra Direita e Avançar (Ctrl+Alt+Direita)"
35953595

35963596
msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
3597-
msgstr ""
3597+
msgstr "\nCopiar pra Esquerda e Avançar (Ctrl+Alt+Esquerda)"
35983598

35993599
msgid "\nCopy All to Right"
36003600
msgstr "\nCopiar Tudo pra Direita"

Translations/WinMerge/Catalan.po

Lines changed: 16 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid "Copy to Middle"
2828
msgstr ""
2929

3030
msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
31-
msgstr ""
31+
msgstr "Copia a la &dreta\tAlt+Dreta"
3232

3333
msgid "Copy from Middle"
3434
msgstr ""
3535

3636
msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
37-
msgstr ""
37+
msgstr "Copia des de la dreta\tAlt+Shift+Esquerra"
3838

3939
msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
40-
msgstr ""
40+
msgstr "Copia a l'&esquerra\tAlt+Esquerra"
4141

4242
msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
43-
msgstr ""
43+
msgstr "Copia des de l'esquerra\tAlt+Shift+Dreta"
4444

4545
msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
4646
msgstr ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "< Empty >"
9696
msgstr "< Buit >"
9797

9898
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
99-
msgstr "&Vés a...\tCtrl+G"
99+
msgstr "&Vés a...\tControl+G"
100100

101101
msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
102102
msgstr ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "With &Registered Application"
112112
msgstr ""
113113

114114
msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
115-
msgstr "Amb l'&editor extern\tCtrl+Alt+E"
115+
msgstr "Amb l'&editor extern\tControl+Alt+E"
116116

117117
msgid "&With..."
118118
msgstr "A&mb..."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Recent F&iles Or Folders"
290290
msgstr "Fitxers i carpetes recents"
291291

292292
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
293-
msgstr "&Surt\tCtrl+Q"
293+
msgstr "&Surt\tControl+Q"
294294

295295
#, c-format
296296
msgid "&Edit"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "&Window"
377377
msgstr "Fi&nestra"
378378

379379
msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
380-
msgstr "&Tanca\tCtrl+W"
380+
msgstr "&Tanca\tControl+W"
381381

382382
#, c-format
383383
msgid "Clo&se All"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Actualit&za\tF5"
551551

552552
#, c-format
553553
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
554-
msgstr "Actualitza &seleccionats\tCtrl+F5"
554+
msgstr "Actualitza &seleccionats\tControl+F5"
555555

556556
#, c-format
557557
msgid "&Merge"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Save &Right As..."
642642
msgstr ""
643643

644644
msgid "&Print...\tCtrl+P"
645-
msgstr "&Imprimeix...\tCtrl+P"
645+
msgstr "&Imprimeix...\tControl+P"
646646

647647
msgid "Page Set&up..."
648648
msgstr "Configuració de la pàgina..."
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "&Punts d'interès"
708708

709709
#, c-format
710710
msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
711-
msgstr "&Activa/desactiva el punt d'interès\tCtrl+F2"
711+
msgstr "&Activa/desactiva el punt d'interès\tControl+F2"
712712

713713
#, c-format
714714
msgid "&Next Bookmark\tF2"
@@ -903,10 +903,10 @@ msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
903903
msgstr ""
904904

905905
msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
906-
msgstr "Copia a la dreta i a&vança\tAlt+Control+Dreta..."
906+
msgstr "Copia a la dreta i a&vança\tControl+Alt+Dreta"
907907

908908
msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
909-
msgstr "Copia a l'esquerra i avan&ça\tAlt+Control+Esquerra..."
909+
msgstr "Copia a l'esquerra i avan&ça\tControl+Alt+Esquerra"
910910

911911
#, c-format
912912
msgid "Copy &All to Right"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Filtres de fitxer (*.flt)|*.flt|Tots els fitxers (*.*)|*.*||"
27122712

27132713
#, c-format
27142714
msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
2715-
msgstr ""
2715+
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de plantilla de filtre de fitxer!\n\nCopieu el fitxer %1 a la carpeta WinMerge/Filters:\n%2."
27162716

27172717
#, c-format
27182718
msgid ""
@@ -3631,10 +3631,10 @@ msgid "Tells which side has newer modification date."
36313631
msgstr "Diu quin costat te una data de modificació més recent."
36323632

36333633
msgid "Left side file version, only for some file types."
3634-
msgstr ""
3634+
msgstr "Versió del fitxer del costat esquerre, només per a alguns tipus de fitxer."
36353635

36363636
msgid "Right side file version, only for some file types."
3637-
msgstr ""
3637+
msgstr "Versió del fitxer del costat dret. només per a alguns tipus de fitxer."
36383638

36393639
msgid "Middle side file version, only for some file types."
36403640
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)