diff --git a/Translations/WinMerge/Corsican.po b/Translations/WinMerge/Corsican.po index fad9d05de3f..710692a0346 100644 --- a/Translations/WinMerge/Corsican.po +++ b/Translations/WinMerge/Corsican.po @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D" msgstr "&Attivà o disattivà tutte o 0-9 linee\tCtrl+D" msgid "&Invert (Hide Different Lines)" -msgstr "v&Invertisce (piattà e linee sfarente)" +msgstr "&Invertisce (piattà e linee sfarente)" msgid "&Lock Panes" msgstr "Ammarc&hjunà i pannelli" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Ig&nore all" msgstr "&Tuttu ignurà" msgid "Ignore blan&k lines" -msgstr "Ignurà e linee &bianche" +msgstr "Ignurà e &linee bianche" msgid "Ignore &case" msgstr "Ignurà a &cassa" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Private Filter (only for current user)" msgstr "Filtru privatu (solu per l’utilizatore attuale)" msgid "Archive Support" -msgstr "Accettà l’archivii" +msgstr "Permette l’archiviera" msgid "&Enable archive file support" msgstr "&Permette l’impiegu di schedariu d’archiviu" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Left" msgstr "Cupià da u centru\tAlt+Maius+Manca" msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Right" -msgstr "Cupià ver di u centru è avanzà (Ctrl+Alt+Diritta)" +msgstr "Cupià ver di u centru è avanzà\t(Ctrl+Alt+Diritta)" msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Left" msgstr "Cupià ver di u centru è avanzà\tCtrl+Alt+Manca" @@ -3491,11 +3491,11 @@ msgid "" "be found.\n" "See manual for more info about archive support and how to enable it." msgstr "" -"L’impiegu di l’archivii ùn hè micca attivatu.\n" +"L’impiegu di l’archiviera ùn hè micca attivatu.\n" "Ùn si pò micca truvà tutti i cumpunenti richiesti (7-Zip è/o Merge7z*.dll) " -"per impiegà l’archivii.\n" -"Fighjate u manuale per sapene di più nant’à l’impiegu di l’archivii è cumu " -"attivallu." +"per impiegà l’archiviera.\n" +"Fighjate u manuale per sapene di più nant’à l’impiegu di l’archiviera è cumu " +"attivalla." msgid "Select file for export" msgstr "Selezziunà u schedariu per l’espurtazione" @@ -4112,116 +4112,211 @@ msgid "Specify plugin arguments" msgstr "Indicate i parametri di u modulu d’estensione" msgid "Make characters uppercase" -msgstr "" +msgstr "Mette i caratteri in maiuscula" msgid "Make characters lowercase" -msgstr "" +msgstr "Mette i caratteri in minuscula" msgid "Remove duplicate lines" -msgstr "" +msgstr "Caccià e linee in doppiu" msgid "Count duplicate lines" -msgstr "" +msgstr "Cuntà e linee in doppiu" msgid "Sort lines ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordinà e linee da manera crescente" msgid "Sort lines descending" -msgstr "" +msgstr "Ordinà e linee da manera discendente" msgid "Reverse columns" -msgstr "" +msgstr "Invertisce e culonne" msgid "Reverse lines" -msgstr "" +msgstr "Invertisce e linee" -msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression" -msgstr "" +msgid "" +"Replace text with another text.\r\n" +"Usage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n" +" FIND - text to find\r\n" +" REPLACE - text to replace\r\n" +" -i - ignore case (only for -e)\r\n" +" -e - treat the specified text as a regular expression" +msgstr "Rimpiazzà u testu cù un altru testu.\\r\n" +"Aghjovu : Replace [-i] [-e] CIRCÀ RIMPIAZZÀ\\r\n" +" CIRCÀ - testu à circà\\r\n" +" RIMPIAZZÀ - testu à rimpiazzà\\r\n" +" -i - ignurà a cassa (solu per -e)\\r\n" +" -e - cunsiderà u testu specificatu cum’è un’espressione regulare" #, c-format -msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename." -msgstr "" +msgid "" +"Apply filter command. \r\n" +"Usage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n" +" COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename." +msgstr "Appiecà una cumanda di filtru. \\r\n" +"Aghjovu : ExecFilterCommand CUMANDA\\r\n" +" CUMANDA - cumanda à eseguisce. %1 in a cumanda hè rimpiazzatu da u nome di schedariu." -msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)" -msgstr "" +msgid "" +"Tokenize selection. \r\n" +"Usage: Tokenize PATTERNS\r\n" +" PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)" +msgstr "Selezzione di a segmentazione. \\r\n" +"Aghjovu : Tokenize MUDELLI\\r\n" +" MUDELLI - espressione regulare per a segmentazione. (per indettu [^\\w]+)" msgid "Trim spaces" -msgstr "" +msgstr "Ammuzzà i spazii" -msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching" -msgstr "" +msgid "" +"Select some columns.\r\n" +"Usage: SelectColumns RANGES\r\n" +" or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n" +" RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n" +" PATTERNS - regular expression\r\n" +" -v - select non-matching columns\r\n" +" -i - ignore case\r\n" +" -g - enable global flag\r\n" +" -e - use PATTERNS for matching" +msgstr "Selezziunà certe culonne.\\r\n" +"Aghjovu : SelectColumns SERIE\\r\n" +" o : SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e MUDELLI\\r\n" +" SERIE - lista di e serie di culonne à selezziunà. (per indettu -3,5-10,30-)\\r\n" +" MUDELLI - espressione regulare\\r\n" +" -v - selezziunà e culonne chì ùn currispundenu micca\\r\n" +" -i - ignurà a cassa\\r\n" +" -g - attivà a bandera glubale\\r\n" +" -e - impiegà MUDELLI per a currispundenza" -msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching" -msgstr "" +msgid "" +"Select some lines.\r\n" +"Usage: SelectLines RANGES\r\n" +" or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n" +" RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n" +" PATTERNS - regular expression\r\n" +" -v - select non-matching lines\r\n" +" -i - ignore case\r\n" +" -e - use PATTERNS for matching" +msgstr "Selezziunà certe linee.\\r\n" +"Aghjovu : SelectLines SERIE\\r\n" +" o : SelectLines [-v] [-i] -e MUDELLI\\r\n" +" SERIE - lista di e serie di linee à selezziunà. (per indettu -3,5-10,30-)\\r\n" +" MUDELLI - espressione regulare\\r\n" +" -v - selezziunà e linee chì ùn currispundenu micca\\r\n" +" -i - ignurà a cassa\\r\n" +" -e - impiegà MUDELLI per a currispundenza" -msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command." -msgstr "" +msgid "" +"HTML Prettier with tidy-html5. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the tidy command." +msgstr "Imbellimentu HTMP cù tidy-html5. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « tidy »." -msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command." -msgstr "" +msgid "" +"JSON Prettier with jq command. \r\n" +"Arguments: Filter or command line options passed to the jq command." +msgstr "Imbellimentu JSON cù a cumanda jq. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « jq »." -msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command." -msgstr "" +msgid "" +"XML Prettier with tidy-html5. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the tidy command." +msgstr "Imbellimentu XML cù tidy-html5. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « tidy »." -msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command." -msgstr "" +msgid "" +"YAML Prettier with yq command. \r\n" +"Arguments: Filter or command line options passed to the yq command." +msgstr "Imbellimentu YAML cù a cumanda yq. \\r\n" +"Parametri : Filtru o ozzioni di linea di cumanda passati à a cumanda « yq »." -msgid "Graphviz Visualizer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command." -msgstr "" +msgid "" +"Graphviz Visualizer. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the dot command." +msgstr "Visualisazione Graphviz. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « dot »." -msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command." -msgstr "" +msgid "" +"CSV Querier with q command. \r\n" +"Arguments: SQL statement or command line options passed to the q command." +msgstr "Cheritore CSV cù a cumanda q. \\r\n" +"Parametri : Ordine SQL o ozzioni di linea di cumanda passati à a cumanda « q »." -msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command." -msgstr "" +msgid "" +"TSV Querier with q command. \r\n" +"Arguments: SQL statement or command line options passed to the q command." +msgstr "Cheritore TSV cù a cumanda q. \\r\n" +"Parametri : Ordine SQL o ozzioni di linea di cumanda passati à a cumanda « q »." -msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command." -msgstr "" +msgid "" +"JSON Querier with jq command. \r\n" +"Arguments: Filter or command line options passed to the jq command." +msgstr "Cheritore JSON cù a cumanda jq. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « jq »." -msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command." -msgstr "" +msgid "" +"YAML Querier with yq command. \r\n" +"Arguments: Filter or command line options passed to the yq command." +msgstr "Cheritore YAML cù a cumanda yq. \\r\n" +"Parametri : Filtru o ozzioni di linea di cumanda passati à a cumanda « yq »." -msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command." -msgstr "" +msgid "" +"HTML Validator with tidy-html5. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the tidy command." +msgstr "Cunvalidazione HTMP cù tidy-html5. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « tidy »." -msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command." -msgstr "" +msgid "" +"JVM bytecode disassembler with javap. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the javap command." +msgstr "Discudificatore JVM bytecode cù javap. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « javap »." -msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command." -msgstr "" +msgid "" +"IL disassembler with ildasm. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the ildasm command." +msgstr "Discudificatore IL cù ildasm. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « ildasm »." -msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command." -msgstr "" +msgid "" +"Native code disassembler with dumpbin. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the dumpbin command." +msgstr "Discudificatore di codice Native cù dumpbin. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à a cumanda « dumpbin »." -msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar." -msgstr "" +msgid "" +"General content extractor with Apache Tika. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the tika-app.jar." +msgstr "Estrattore di cuntenutu generale cù Apache Tika. \\r\n" +"Parametri : Ozzioni di linea di cumanda passate à « tika-app.jar »." msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows" -msgstr "" +msgstr "Appiecà a currezzione impieghendu GnuWin32 Patch per Windows" msgid "Display the text content of MS Excel files" -msgstr "" +msgstr "Affissà u cuntenutu di u testu in i schedarii MS Excel" msgid "Display the text content of MS PowerPoint files" -msgstr "" +msgstr "Affissà u cuntenutu di u testu in i schedarii MS PowerPoint" msgid "Display the text content of MS Visio files" -msgstr "" +msgstr "Affissà u cuntenutu di u testu in i schedarii MS Visio" msgid "Display the text content of MS Word files" -msgstr "" +msgstr "Affissà u cuntenutu di u testu in i schedarii MS Word" msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument" -msgstr "" +msgstr "Ignurà certe culonne - lista di e culonne ignurate da u nome di u modulu d’estensione o da i parametri di u modulu d’estensione" msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files." -msgstr "" +msgstr "U modulu d’estensione ignureghja i cummenti (//... and /* ... */) in i schedarii C, C++, PHP è JavaScript." msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument" -msgstr "" +msgstr "Ignurà certi campi - lista di i campi ignurati da u nome di u modulu d’estensione o da i parametri di u modulu d’estensione" msgid "Prediff Line Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtru di linea di pre-paragone" msgid "Basic text functions for the context menu" -msgstr "" +msgstr "Funzioni basiche di testu per u listinu cuntestuale"